ぱんちょなプロフィール
ぱんちょなスケジュール
ぱんちょなテレビ出演
ぱんちょなつぶやき
ぱんちょな写真集
人気のタグ
iPhone iPad 言語 男女の機微 タイガース 野球 携帯電話
ぱんちょなキャンペーン

1999年01月01日

ゴルフ和製英語「ナイス・ショット」

 「グッド・ショット(good shot)」、「ワンダフルショット(wonderful shot)」などと言わないとオカシイという輩がいる。
 「ナイス・ショット(nice shot)」は間違いではない。

ぱんちょな一言:
 ちなみに「ナイス・バーディ(nice birdy)」は誰も間違いとは言わない。では、なぜ「ナイス・ショット」が間違いなのか全く理由が判らない。
 アメリカ人あたりがたまたま「グッド・ショット」と言っているを聞いた輩が、「ナイス・ショット」でも間違っていないのに、「グッド・ショット」だけが正しいと解釈したに違いない。言葉なんて、答えは一つではないのに。 

 このワタクシとしては、「ナイス・ショット」を使い続ける覚悟である。
 「ナイス・ショット」がおかしいと言う輩とTOEICで勝負しても構わない。


posted by ぱんちょ at 01:02| Comment(0) | TrackBack(0) | ぱんちょなゴルフ和製英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
このブログの更新情報をメールで一日一回お届けします





ぱんちょに一言
info@aomatsunoriaki.com

@は小文字に変換してください


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。